28 nov. 2011

Numéro 5 - Un Noël dans le Sud

Noël, « Navidad » en espagnol, est la fête religieuse la plus importante en Amérique Latine.
Plusieurs traditions catholiques et sociales sont respectées. La famille, qui est le centre de la culture hispanique, fête la vie et l’amour.
Traditionnellement, le soir du 24 décembre, les familles se réunissent chez les grands-parents où les femmes préparent le souper de noël. La dinde, le chocolat chaud et le « paneton » (sorte de grosse brioche avec des fruits confits) sont les incontournables de la table familiale.
Dehors, les petits accompagnés de leurs pères et grands-pères, jouent en allumant des feux de Bengale qui rendent la nuit encore plus magique. On attend minuit avec impatience. Souvent, la station de radio qui diffuse des chants de Noël annonce que minuit approche. Le compte à rebours commence : dix! neuf! huit! … deux! un! et la famille laisse exploser ses émotions. La joie devient allégresse. C’est comme si tout les « je t’aime» négligés de l’année étaient soudain présents. Tout le monde s’embrasse… « Joyeux Noël! Joyeux Noël!» des câlins et des bisous remplissent la maison. « C’est Noël! » crient les enfants, « c’est Noël!». On sent l’amour dans l’air. Et l’amour est dans le foyer.
Dehors, comme si tous les voisins du quartier s’étaient mis d’accord, des feux d’artifices éclatent à l’unisson. Entre temps, la grand-mère dépose soigneusement le petit Jésus au centre de la crèche de Noël préparée en famille quelques semaines à l’avance. Des prières qui enveloppent de bonnes intentions et de bons souhaits suivent les salutations. On n’oublie jamais que la naissance de Jésus représente le centre de la fête.
Quelle allégresse! Quelle émotion! Et que la musique commence! On danse! C’est Noël! Et c’est encore un bon prétexte pour fêter! C’est l’heure de dîner, et la famille autour de la table, grand-père en tête, partage des moments inoubliables.

Ensuite, et comme on dirait en espagnol « barriga llena, corazón contento » (quand le ventre est plein, le coeur est content), c’est le tour des petits qui attendent impatients ce moment-là pour aller chercher leurs cadeaux sous le grand arbre de Noël.
En espagnol, Noël se dit Navidad, qui signifie naissance de la vie pour toi
En cette occasion spéciale ils s’endormiront bien tard en serrant dans leurs bras leurs petits trésors et en pensant que dans le sud, la nuit de Noël c’est la
famille, l’allégresse, la cuisine maison, les enfants et surtout, c’est Jésus.

Feliz Navidad! Joyeux Noël!

Yesica Durand

  • Le saviez-vous?
En français, Noël vient du latin natalis signifiant “relatif à la naissance” – plus précisément natalis dies, jour de naissance – qui donna par la suite nael en ancien français (le t du latin devenant d avant de disparaître complètement).
Nael est ensuite devenu Noel en raison de la dissimulation des deux a de natalis, le tréma apparaissant, lui au XVIIIème siècle pour des raisons de prononciation.

  • Pas que Noël
La fête d’Hanoukka est célébrée du 20 au 28 décembre 2011 par les personnes de confession juive.
Les personnes d’origine africaine et antillaise célèbrent Kwanzaa, une fête à caractère social et spirituel, le 26 décembre.
Au Japon, la fête de Noël n’a pas la dimension religieuse qu’elle a (ou avait?) en Occident. La jeune génération se l’est plus ou moins appropriée et en a
fait une sorte de « fête des amoureux ou des amis ». Nouvel An revêt par contre une importance plus grande. On le passe en famille en allant prier au
temple à minuit.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire